Motore elettrico adatto a scambi in scala N senza massicciata. Funzionamento a 14-16V C.A.
Motore a due bobine con disinnesto finale. Può anche essere utilizzato come pezzo di ricambio, nonché per una successiva trasformazione di scambi manuali.
Electric motor suitable for N scale turnouts without ballast. 14-16V AC operation
Two coil motor with final disengagement.
Elektromotor geeignet für N-Weichen ohne Ballast. 14-16 V Wechselstrombetrieb
Zweispulenmotor mit endgültiger Ausrückung.
Motore universale con commutazione di fine corsa per binari elettrificati FLEISCHMANN N (1:160).
Predisposto per accettare la lanterna a punto luminoso con clip art 944001 .
Il motore universale 640000 sostituisce gli articoli 644110, 644210, 942101 e 942201
Adatto per scambi art 9170 e 9171 Fleischmann in scala N 1:160
Universal motor with limit switch for FLEISCHMANN N track (1:160).
Prepared to accept the dot lantern with clip art 944001 .
Universal motor 640000 replaces items 644110, 644210, 942101 and 942201
Suitable for switches art. 9170 and 9171 Fleischmann in scale N 1:160
Universalmotor mit Endschalter für FLEISCHMANN N-Gleis (1:160).
Vorbereitet zur Aufnahme der Punktlaterne mit Clip Art 944001 .
Universal
Dispositivo di contatto
Gli impulsi dell'interruttore (max. 800 mA) vengono generati per mezzo di un magnete 942601 o anche 942701, adatto per binari profi-gleis Fleischmann scala N 1:160 con massicciata
Contact device
The switch pulses (max. 800 mA) are generated by means of a magnet 942601 or also 942701, suitable for profi-gleis Fleischmann gauge N 1:160 track with ballast
Gerät kontaktieren
Die Schaltimpulse (max. 800 mA) werden mittels Magnet 942601 oder auch 942701 erzeugt, passend für profi-gleis Fleischmann Spur N 1:160 Gleis mit Schotter
Avvertenza: quale ricevitore per tale Mobile Station WLAN è necessaria una CS2 oppure CS3 con connessione WLAN oppure la scatola con ricevitore WLAN 60117.
Unità di comando digitale con regolatore da palmo.
40 locomotive comandabili con accesso diretto.
Transformatore da 230 volt. 32 VA. Tensione di trazione regolabile da 4 a 16 V. Tensione per illuminazione 16 V. Involucro di materiale sintetico. Dimensioni 120 x 140 x 80 mm. Collaudato a norme VDE. Questo trasformatore da 32 VA è adatto soltanto per luoghi chiusi.
ADATTO PER SISTEMA MARKLIN IN CORRENTE ALTERNATA
230 volt transformer. 32 VA. Traction voltage adjustable from 4 to 16 V. Voltage for lighting 16 V. Casing of synthetic material. Dimensions 120 x 140 x 80mm. Tested to VDE standards. This 32 VA transformer is only suitable for indoors.
SUITABLE FOR MARKLIN SYSTEM IN ALTERNATING CURRENT
230-Volt-Transformator. 32 VA. Fahrspannung einstellbar von 4 bis 16 V. Beleuchtungsspannung 16 V. Gehäuse aus Kunststoff. Abmessungen 120 x 140 x 80 mm. Gep