Articolo che non viene tenuto a magazzino. Disponibile solo su ordinazione previo pagamento di una cauzione pari al 30% del valore della merce ordinata.
Trasformatore analogico Hammant and Morgan HM2000 con 2 regolatori di velocità. ATTENZIONE: IL TRASFORMATORE VIENE FORNITO IN DOTAZIONE DI UNA SPINA INGLESE UK, E' NECESSARIO AQUISTARE SEPARATAMENTE L'ADATTATORE EU. Doppio alimentatore elettronico analogico. Caratteristiche: alimentazione rete 220v, due uscite indimendenti regobili elettronicamente da 0 a 12V cc. 430mA con comode manopole, una uscita 15v AC., una uscita 14V cc non regolata a 200mA.
Hammant and Morgan HM2000 analog transformer with 2 speed regulators. ATTENTION: THE TRANSFORMER IS SUPPLIED WITH A UK ENGLISH PLUG, IT IS NECESSARY TO PURCHASE THE EU ADAPTER SEPARATELY. Double analogue electronic ballast. Features: 220v mains power supply, two independent outputs electronically adjustable from 0 to 12V dc. 430mA w
Transformatore da 230 volt. 32 VA. Tensione di trazione regolabile da 4 a 16 V. Tensione per illuminazione 16 V. Involucro di materiale sintetico. Dimensioni 120 x 140 x 80 mm. Collaudato a norme VDE. Questo trasformatore da 32 VA è adatto soltanto per luoghi chiusi.
ADATTO PER SISTEMA MARKLIN IN CORRENTE ALTERNATA
230 volt transformer. 32 VA. Traction voltage adjustable from 4 to 16 V. Voltage for lighting 16 V. Casing of synthetic material. Dimensions 120 x 140 x 80mm. Tested to VDE standards. This 32 VA transformer is only suitable for indoors.
SUITABLE FOR MARKLIN SYSTEM IN ALTERNATING CURRENT
230-Volt-Transformator. 32 VA. Fahrspannung einstellbar von 4 bis 16 V. Beleuchtungsspannung 16 V. Gehäuse aus Kunststoff. Abmessungen 120 x 140 x 80 mm. Gep
Alimentazione elettrica di commutazione 120 Watt
Protezione da cortocircuito contro sovraccarico, sovratensione e sovratemperatura
Può essere perfettamente combinato con Z21® Dual Booster 10807, Tensione di ingresso: 100-240 V
Voltaggio in uscita: 20 V
? Corrente di uscita: 6 A
Trasformatore 50 VA (3.1 A) corrente alternata
Adatto per scala HO 1:87 e scala N 1:160, per il funzionamento di giostre, articoli elettrici, illuminazioni, alimentazione di corrente per il controllo del Car System e altri accessori per il modellismo. Con protezione dai sovraccarichi.
Dettaglio: 16 V, AC–corrente alternata 3,15 A / 12 V, DC–tensione continua 0,6 A (regolata) / 5 V, DC–tensione continua 0,6 A (regolata)
50 VA (3.1 A) alternating current transformer
Suitable for HO scale 1:87 and N scale 1:160, for operating amusement rides, electrical items, lighting, power supply for Car System control and other model making accessories. With overload protection.
Detail: 16 V, AC–alternating current 3.15 A / 12 V, DC–direct voltage 0.6 A (regulated) / 5
Trasformatore per articoli elettromagnetici 16V, 52VA
Il trasformatore è utilizzato per fornire gli accessori ferroviari (come luci, segnali, ecc) il necessario per il funzionamento a bassa tensione. Adatto a tutti i sistemi di modellismo ferroviario. Dimensioni: L 13 x P 7 x H 5 cm.
Transformer for electromagnetic items 16V, 52VA
The transformer is used to supply the railway accessories (such as lights, signals, etc.) necessary for low voltage operation. Suitable for all model railway systems. Dimensions: L13 x D7 x H5cm.
Transformator für elektromagnetische Gegenstände 16V, 52VA
Der Transformator dient zur Versorgung des für den Niederspannungsbetrieb notwendigen Bahnzubehörs (wie Lichter, Signale etc.). Für alle Modellbahnanlagen geeignet. A
Alimentatore trasformatore 230V 16-20V CC-CA 2,6A switching. Per alimentare: centrali digitali, ecc. EAN: 9005033108519
Articolo non presente a magazzino disponibile solo su ordinazione. Appena il prodotto sarà disponibile verrete contattati per il ritiro o spedizione.
Regolatore di marcia con alimentatore "switching" da rete a 230 V / 18 VA. Regolazione di velocità a quattro gradini per un lento avviamento ed un potente incremento di velocità sino alla velocità massima. Azionamento con una sola manopola per l'impostazione della tensione di trazione e la determinazione del senso di marcia tramite rotazione della manopola del regolatore a partire dalla posizione centrale. Dimensioni del regolatore di marcia: 130 mm (L) x 70 mm (B) x 50 mm (H).
Speed controller with 230 V / 18 VA "switching" power supply. Four-step speed regulation for a slow start and a powerful speed increase up to maximum speed. One-dial operation for setting the drive voltage and determining the direction of travel by turning the governor dial from the center position. Gea
ATTENZIONE: TRASFORMATORE NON INCLUSO
Nota bene: ogni HM6000 o HM6010 richiede un trasformatore venduto separatamente Sistema App based per controllo analogico tramite tablet e smartphone. Presentiamo HM6000, il nuovo controller per il tracciato (locomotiva). Insieme alla nuova app HM | DC, HM6000 consente di controllare fino a 2 tracciati indipendenti.
Puoi controllare fino a 8 tracciati indipendenti per ogni telefono o tablet con più unità HM6000 (massimo 4 in totale). Il controllo tramite app HM | DC dà accesso a una serie di nuove funzionalità; controllo di velocità, direzione, accelerazione, decelerazione, velocità minima e massima, 18 tipologie diverse di suono di locomotiva, una fermata di emergenza e rilevamento di corto-circuito.
ATTENZIONE: TRASFORMATORE NON INCLUSO
Nota bene: ogni HM6000 o HM6010 richiede un trasformatore venduto separatamente Sistema App based per controllo analogico tramite tablet e smartphone. Presentiamo HM6000, il nuovo controller per il tracciato (locomotiva). Insieme alla nuova app HM | DC, HM6000 consente di controllare fino a 2 tracciati indipendenti.
Puoi controllare fino a 8 tracciati indipendenti per ogni telefono o tablet con più unità HM6000 (massimo 4 in totale). Il controllo tramite app HM | DC dà accesso a una serie di nuove funzionalità; controllo di velocità, direzione, accelerazione, decelerazione, velocità minima e massima, 18 tipologie diverse di suono di locomotiva, una fermata di emergenza e rilevamento di corto-circuito.
Commutatore universale a distanza (Relè). Con 4 commutatori unipolari. Contatti che sopportano un carico sino a 2 A. Da azionare tramite quadro di comando, binario di commutazione, binario di contatto, contatto di commutazione oppure Decoder Digital Märklin 60830.
Universal Remote Switch (Relay). With 4 single-pole switches. Contacts that carry a load of up to 2 A. To be actuated via control panel, switch rail, contact rail, switch contact or Märklin 60830 digital decoder.
Universeller Fernschalter (Relais). Mit 4 einpoligen Schaltern. Bis zu 2 A belastbare Kontakte. Ansteuerung über Schaltpult, Schaltschiene, Stromschiene, Schaltkontakt oder Märklin 60830 Digital-Decoder.
Accessorio elettrico: Scarico tensione per motori scambio.
Da utilizzare con i motori PL-10 e Pl-11. Collegare questa unità all'alimentazione da 16 V CA del trasformatore. Il condensatore accumula energia e scarica un "calcio" per garantire che le lame dello scambio "scattano" ogni volta.
Electrical accessory: Voltage discharge for exchange motors.
For use with PL-10 and Pl-11 engines. Connect this unit to the transformer's 16 V AC power supply. The capacitor stores energy and discharges a "kick" to ensure the exchange blades "snap" every time.
Elektrisches Zubehör: Spannungsentladung für Austauschmotoren.
Zur Verwendung mit PL-10- und PL-11-Motoren. Schließen Sie dieses Gerät an die 16-V-Wechselstromversorgung des Transformators an. Der Kondensa
Quadro di comando con segnalazione luminosa
Quadro di comando con segnale di ritorno.
Il funzionamento corrisponde agli apparati 7271, 7272, 7273 e 7274. Per la commutazione di 4 apparati elettromagnetici a doppia bobina con interruttori di fine corsa. Segnalazione di ritorno automatica della disposizione tramite diodi luminosi in caso di impiego degli azionamenti per deviatoi 7549 (K) oppure 74490 (C). Con 8 boccole sul lato posteriore e 2 sul fianco. Tutti i collegamenti per le nuove spine provenienti dalla confezione 71400. Sono accluse 8 adatte spine.
Dimensioni 80 x 40 mm.
Control panel with luminous signal
Control panel with feedback signal.
Function corresponds to devices 7271, 7272, 7273 and 7274. For switching 4 double coil solenoid devic
Relais universale con quattro contatti di commutazione. Carico contatto: 1.5 A.
Contenuto:Relais universale, 2 Viti di montaggio. Connettore a 3 poli (articol Roco 10603).
Universal relay with four switching contacts. Contact load: 1.5A.
Contents: Universal relay, 2 Mounting screws. 3-pole connector (Roco item 10603).
Universalrelais mit vier Schaltkontakten. Kontaktbelastung: 1,5A.
Inhalt: Universalrelais, 2 Befestigungsschrauben. 3-poliger Stecker (Roco Art. 10603).
Trasformatore Standard da parete con spina europea EU. trasformatore adatto per: R7292 - App Based analogico di controllo e R7293 - App Based Accessori Protezione. ATTENZIONE: IL PRODOTTO VIENE FORNITO SENZA SCATOLA IN BUSTA TRASPARENTE.
Standard wall transformer with European EU plug. Transformer suitable for: R7292 - App Based Analog Control and R7293 - App Based Accessories Protection. ATTENTION: THE PRODUCT IS SUPPLIED WITHOUT BOX IN TRANSPARENT ENVELOPE.
Standard-Wandtransformator mit europäischem EU-Stecker. Transformator geeignet für: R7292 – App-basierte analoge Steuerung und R7293 – App-basierter Zubehörschutz. ACHTUNG: DAS PRODUKT WIRD OHNE BOX IN TRANSPARENTEM UMSCHLAG GELIEFERT.
Trasformatore Standard da parete con spina europea EU. trasformatore adatto per: R7292 - App Based analogico di controllo e R7293 - App Based Accessori Protezione.
Standard wall transformer with EU European plug. transformer suitable for: R7292 - App Based Analog Control and R7293 - App Based Accessory Protection.
Standard-Wandtransformator mit EU-Europastecker. Transformator geeignet für: R7292 - App Based Analog Control und R7293 - App Based Accessories Protection.
Matassina di cavo elettrico a 3 poli giallo/rosso/verde (lunghezza 25 metri - diametro 0,14 mm2 )
Questo cavo viene utilizzato per i collegamenti elettrici nei plastici: per l'alimentazione dei binari, scambi, segnali, illuminazioni, e tutte gli accessori con un movimento elettrico
Bundle of yellow/red/green 3-pole electric cable (length 25 meters - diameter 0.14 mm2)
This cable is used for electrical connections in models: for powering the tracks, switches, signals, lighting, and all accessories with an electric movement
Bündel aus gelb/rot/grünem 3-poligem Elektrokabel (Länge 25 Meter – Durchmesser 0,14 mm2)
Dieses Kabel wird für elektrische Verbindungen in Modellen verwendet: zur Stromversorgung der Gleise, Weichen, Signale, Beleuchtung und al
Matassina di cavo elettrico a 3 poli giallo/bianco/verde (lunghezza 25 metri - diametro 0,14 mm2 )
Questo cavo viene utilizzato per i collegamenti elettrici nei plastici: per l'alimentazione dei binari, scambi, segnali, illuminazioni, e tutte gli accessori con un movimento elettrico
Bundle of yellow/white/green 3-pole electrical cable (length 25 meters - diameter 0.14 mm2)
This cable is used for electrical connections in models: for powering the tracks, switches, signals, lighting, and all accessories with an electric movement
Bündel aus gelb/weiß/grünem 3-poligem Elektrokabel (Länge 25 Meter – Durchmesser 0,14 mm2)
Dieses Kabel wird für elektrische Verbindungen in Modellen verwendet: zur Stromversorgung der Gleise, Weichen, Signale, Beleuchtung
Matassina di cavo elettrico a 2 poli rosso/blù (lunghezza 5 metri - diametro 0,25 mm2 )
Questo cavo viene utilizzato per i collegamenti elettrici nei plastici: per l'alimentazione dei binari, scambi, segnali, illuminazioni, e tutte gli accessori con un movimento elettrico
(questo articolo sostituisce l'art 3214 Brawa)
Skein of red/blue 2-pole electric cable (5 meters long - diameter 0.25 mm2)
This cable is used for electrical connections in layouts: for powering tracks, points, signals, lighting, and all accessories with an electric movement
(this article replaces the article 3214 Brawa)
Knäuel rot/blaues 2-poliges Elektrokabel (5 Meter lang - Durchmesser 0,25 mm2)
Dieses Kabel wird für elektrische Verbindungen in Anlagen verwendet: z
Quadro di comando da segnali per i segnali 74391, 74380 e 74371. Per la commutazione di 4 segnali principali e 4 segnali di preavviso nonché il comando delle loro corrispettive correnti di trazione. È incluso un cavetto a 4 poli con spine, per il collegamento di numerosi quadri di comando.
UTILIZZABILE SOLO CON SET DI PARTENZA "START UP" (COMANDO INFRAROSSI)
Signal switchboard for signals 74391, 74380 and 74371. For switching 4 main signals and 4 warning signals as well as controlling their corresponding traction currents. A 4-pole cable with plugs is included, for connecting several control panels.
CAN BE USED ONLY WITH "START UP" STARTER SET (INFRARED COMMAND)
Signalschalttafel für die Signale 74391, 74380 und 74371. Zum Schalten von 4 Hauptsignalen
Dispositivo di contatto
Gli impulsi dell'interruttore (max. 800 mA) vengono generati per mezzo di un magnete 942601 o anche 942701, adatto per binari profi-gleis Fleischmann scala N 1:160 con massicciata
Contact device
The switch pulses (max. 800 mA) are generated by means of a magnet 942601 or also 942701, suitable for profi-gleis Fleischmann gauge N 1:160 track with ballast
Gerät kontaktieren
Die Schaltimpulse (max. 800 mA) werden mittels Magnet 942601 oder auch 942701 erzeugt, passend für profi-gleis Fleischmann Spur N 1:160 Gleis mit Schotter
Matassina di cavo elettrico a 2 poli rosso/nero (lunghezza 25 metri - diametro 0,14 mm2 )
Questo cavo viene utilizzato per i collegamenti elettrici nei plastici: per l'alimentazione dei binari, scambi, segnali, illuminazioni, e tutte gli accessori con un movimento elettrico
Skein of red/black 2-pole electric cable (25 meters long - diameter 0.14 mm2)
This cable is used for electrical connections in layouts: for powering tracks, points, signals, lighting, and all accessories with an electric movement
Knäuel rot/schwarzes 2-poliges Elektrokabel (25 Meter lang - Durchmesser 0,14 mm2)
Dieses Kabel wird für elektrische Verbindungen in Anlagen verwendet: zur Stromversorgung von Gleisen, Weichen, Signalen, Beleuchtung und allem Zubehör mit elektrischem
Matassina di cavo elettrico a 2 poli giallo/marrone (lunghezza 25 metri - diametro 0,14 mm2 )
Questo cavo viene utilizzato per i collegamenti elettrici nei plastici: per l'alimentazione dei binari, scambi, segnali, illuminazioni, e tutte gli accessori con un movimento elettrico
Skein of yellow/brown 2-pole electric cable (25 meters long - diameter 0.14 mm2)
This cable is used for electrical connections in layouts: for powering tracks, points, signals, lighting, and all accessories with an electric movement
Knäuel gelb/braunes 2-poliges Elektrokabel (25 Meter lang - Durchmesser 0,14 mm2)
Dieses Kabel wird für elektrische Verbindungen in Anlagen verwendet: zur Stromversorgung von Gleisen, Weichen, Signalen, Beleuchtung und allem Zubehör mit elektri