Trasformatore analogico Hammant and Morgan HM2000 con 2 regolatori di velocità. ATTENZIONE: IL TRASFORMATORE VIENE FORNITO IN DOTAZIONE DI UNA SPINA INGLESE UK, E' NECESSARIO AQUISTARE SEPARATAMENTE L'ADATTATORE EU. Doppio alimentatore elettronico analogico. Caratteristiche: alimentazione rete 220v, due uscite indimendenti regobili elettronicamente da 0 a 12V cc. 430mA con comode manopole, una uscita 15v AC., una uscita 14V cc non regolata a 200mA.
Hammant and Morgan HM2000 analog transformer with 2 speed regulators. ATTENTION: THE TRANSFORMER IS SUPPLIED WITH A UK ENGLISH PLUG, IT IS NECESSARY TO PURCHASE THE EU ADAPTER SEPARATELY. Double analogue electronic ballast. Features: 220v mains power supply, two independent outputs electronically adjustable from 0 to 12V dc. 430mA w
Articolo che non viene tenuto a magazzino. Disponibile solo su ordinazione previo pagamento di una cauzione pari al 30% del valore della merce ordinata.
Articolo che non viene tenuto a magazzino. Disponibile solo su ordinazione previo pagamento di una cauzione pari al 30% del valore della merce ordinata.
La confezione contiene 10 led rossi e 10 led verdi. Devono essere collegati ad una resistenza art. PL-029. Possono essere utilizzati anche con il sistema SmartSwitch (servocomandi Peco) per dare una segnalazione visiva (rosso/verde) al quadro comando. Possono essere collegati direttamente alla scheda Smartswitch di controllo. Le clip per posizionare i led sul pannello sono inclusi nella confezione.
The package contains 10 red LEDs and 10 green LEDs. They must be connected to a resistance art. PL-029. They can also be used with the SmartSwitch system (Peco servos) to give a visual signal (red / green) to the control panel. They can be connected directly to the control Smartswitch board. The clips to position the LEDs on the panel are included in the package.
Adattatore/Base per installazione (senza molla) in superficie del motore (PL-10) con scambio
Sono incluse 2 basi adattatrici, con bracci di estensione opzionali, per consentire il montaggio dei motori di scambio PL-10 sulla superficie del battiscopa. Questa unità si basa sulla molla centrale nel deviatoio per mantenere le lame contro il binario di scorta.
Confezione di resistenze 1/4 watt 1000 ohm (pz. 10)
Se utilizzate i LED (art. PL-030) per qualsiasi altra applicazione che non sia il sistema SmartSwitch (sistema di servo comandi Peco), dovranno essere dotati di resistenza (lungo il ramo positivo). I LED installati senza resistenza si bruciano.
Pack of 1/4 watt 1000 ohm resistors (10 pcs)
If you use the LEDs (art. PL-030) for any other application than the SmartSwitch system (Peco servo control system), they must be equipped with a resistor (along the positive branch). LEDs installed without resistance burn out.
Packung mit 1/4 Watt 1000 Ohm Widerständen (10 Stück)
Wenn Sie die LEDs (Art. PL-030) für eine andere Anwendung als das SmartSwitch-System (Peco-Servosteuerungssystem) verwenden, müssen
Accessorio elettrico: Scarico tensione per motori scambio.
Da utilizzare con i motori PL-10 e Pl-11. Collegare questa unità all'alimentazione da 16 V CA del trasformatore. Il condensatore accumula energia e scarica un "calcio" per garantire che le lame dello scambio "scattano" ogni volta.
Electrical accessory: Voltage discharge for exchange motors.
For use with PL-10 and Pl-11 engines. Connect this unit to the transformer's 16 V AC power supply. The capacitor stores energy and discharges a "kick" to ensure the exchange blades "snap" every time.
Elektrisches Zubehör: Spannungsentladung für Austauschmotoren.
Zur Verwendung mit PL-10- und PL-11-Motoren. Schließen Sie dieses Gerät an die 16-V-Wechselstromversorgung des Transformators an. Der Kondensa
Microswitch 2 pezzi: Tipo aperto, come utilizzato sul microinterruttore PL-15 Twin. Nominale 16v 2amps (continuo) o 2,5amps (momentaneo).
2pcs Microswitch: Open type, as used on PL-15 Twin microswitch. Rated 16v 2amps (continuous) or 2.5amps (momentary).
2 Stück Mikroschalter: Offener Typ, wie beim PL-15 Twin Mikroschalter verwendet. Bewertet mit 16 V, 2 Ampere (kontinuierlich) oder 2,5 Ampere (momentan).
Micro switch doppio per motore PL-10 (adatto per inversione di polarità, cappio di ritorno, controllo segnali).
I 2 interruttori di commutazione unipolari possono essere utilizzati per controllare la polarità, i diagrammi di selezione del percorso o la segnalazione della luce a colori a 2 aspetti, ecc. 16v 2amp (continuo) o 2,5amp (momentaneo).
Double micro switch for PL-10 motor (suitable for polarity inversion, return loop, signal control).
The 2 single pole changeover switches can be used to check polarity, path selection diagrams or 2 aspect color light signaling, etc. 16v 2amp (continuous) or 2.5amp (momentary).
Doppelmikroschalter für PL-10-Motor (geeignet für Polaritätsumkehr, Rückschleife, Signalsteuerung).
Die 2 einpoligen Umschalter kön
Adattatore/Base per installazione (con molla) in superficie del motore PL-10 e scambio
Questa unità consente di montare un motore di scambio PL-10 sulla superficie del battiscopa, è incluso anche un braccio di estensione opzionale. È montata una molla centrale sopra removibile, utile per scambi che non hanno questa caratteristica.
Adapter / Base for surface installation (with spring) of the PL-10 motor and exchange
This unit allows a PL-10 exchange motor to be mounted on the surface of the baseboard, an optional extension arm is also included. A removable central spring is mounted on top, useful for switches that do not have this feature.
Adapter / Sockel zur Aufputzmontage (mit Feder) des PL-10 Motors und Austausch
Diese Einheit ermöglicht die
Motore elettrico sotto plancia per scambi (con asta lunga) - adatto per tutte le tipologie di binario PECO scala HO 1:87 e scala N 1:160
Trasmissione doppia bobina (2 - 2,4 A).
Dopo l'attacco all'interruttore, l'azionamento può essere inserito dall'alto attraverso un grande foro (circa 40 x 24 mm) nella piastra di base.
Montaggio 1: in combinazione con la piastra di montaggio art. PL-9
Montaggio 2: a pavimento con molteplici opzioni di regolazione.
Electric motor under the dashboard for switches (with long rod) - suitable for all types of PECO rails, HO 1:87 scale and N scale 1: 160
Double coil transmission (2 - 2.4 A).
After attachment to the switch, the drive can be inserted from above through a large hole (approx.40 x 24 mm) in the base p
Motore elettrico sotto plancia per scambi (con asta corta) - adatto per tutte le tipologie di binario PECO scala HO 1:87 e scala N 1:160
Trasmissione doppia bobina (2 - 2,4 A).
Dopo l'attacco all'interruttore, l'azionamento può essere inserito dall'alto attraverso un grande foro (circa 40 x 24 mm) nella piastra di base.
Montaggio 1: in combinazione con la piastra di montaggio art. PL-9
Montaggio 2: a pavimento con molteplici opzioni di regolazione.
Electric motor under the dashboard for switches (with short rod) - suitable for all types of PECO rails, HO scale 1:87 and N scale 1: 160
Double coil transmission (2 - 2.4 A).
After attachment to the switch, the drive can be inserted from above through a large hole (approx.40 x 24 mm) in the base
Matassina di cavo elettrico extra flessibile marrone (lunghezza 10 metri - diametro 0,05 mm2 )
Questo cavo speciale è adatto per collegamenti digitali ed installazione di illuminazioni interne per carrozze.
Skein of extra flexible brown electrical cable (length 10 meters - diameter 0.05 mm2)
This special cable is suitable for digital connections and installation of internal lighting for carriages.
Strang extra flexibles braunes Elektrokabel (Länge 10 Meter – Durchmesser 0,05 mm2)
Dieses Spezialkabel eignet sich für digitale Anschlüsse und den Einbau von Innenbeleuchtungen für Waggons.
Motore universale con commutazione di fine corsa per binari elettrificati FLEISCHMANN N (1:160).
Predisposto per accettare la lanterna a punto luminoso con clip art 944001 .
Il motore universale 640000 sostituisce gli articoli 644110, 644210, 942101 e 942201
Adatto per scambi art 9170 e 9171 Fleischmann in scala N 1:160
Universal motor with limit switch for FLEISCHMANN N track (1:160).
Prepared to accept the dot lantern with clip art 944001 .
Universal motor 640000 replaces items 644110, 644210, 942101 and 942201
Suitable for switches art. 9170 and 9171 Fleischmann in scale N 1:160
Universalmotor mit Endschalter für FLEISCHMANN N-Gleis (1:160).
Vorbereitet zur Aufnahme der Punktlaterne mit Clip Art 944001 .
Universal
Azionamento elettromagnetico destro per deviatoi, adatto a tutti gli deviatoi in scala H0e. Motore a due bobine con disinnesto finale. Puó anche essere utilizzato come pezzo di ricambio, nonché per una successiva trasformazione di scambi manuali o sottoplancia.
Right-hand electromagnetic turnout drive, suitable for all H0e scale turnouts. Two coil motor with final disengagement. It can also be used as a spare part, as well as for a subsequent transformation of manual or under-plank switches.
Elektromagnetischer Weichenantrieb rechts, passend für alle H0e-Weichen. Zweispulenmotor mit Endabschaltung. Es kann auch als Ersatzteil sowie für den nachträglichen Umbau von Hand- oder Unterflurschaltern verwendet werden.
Azionamento elettromagnetico sinistro per deviatoi, adatto a tutti gli deviatoi in scala H0e. Motore a due bobine con disinnesto finale. Puó anche essere utilizzato come pezzo di ricambio, nonché per una successiva trasformazione di scambi manuali o sottoplancia.
Left electromagnetic turnout drive, suitable for all H0e scale turnouts. Two coil motor with final disengagement. It can also be used as a spare part, as well as for a subsequent transformation of manual or under-plank switches.
Linker elektromagnetischer Weichenantrieb, passend für alle H0e-Weichen. Zweispulenmotor mit Endabschaltung. Es kann auch als Ersatzteil sowie für den nachträglichen Umbau von Hand- oder Unterflurschaltern verwendet werden.
Alimentatore trasformatore 230V 16-20V CC-CA 2,6A switching. Per alimentare: centrali digitali, ecc. EAN: 9005033108519
Articolo non presente a magazzino disponibile solo su ordinazione. Appena il prodotto sarà disponibile verrete contattati per il ritiro o spedizione.
Regolatore di marcia con alimentatore "switching" da rete a 230 V / 18 VA. Regolazione di velocità a quattro gradini per un lento avviamento ed un potente incremento di velocità sino alla velocità massima. Azionamento con una sola manopola per l'impostazione della tensione di trazione e la determinazione del senso di marcia tramite rotazione della manopola del regolatore a partire dalla posizione centrale. Dimensioni del regolatore di marcia: 130 mm (L) x 70 mm (B) x 50 mm (H).
Speed controller with 230 V / 18 VA "switching" power supply. Four-step speed regulation for a slow start and a powerful speed increase up to maximum speed. One-dial operation for setting the drive voltage and determining the direction of travel by turning the governor dial from the center position. Gea
Scatola di comando con segnalazione luminosa a LED rossi e verdi.
Riscontro reale della posizione dei segnali, dei punti o dei relè tramite 8 LED rossi e verdi incorporati. Diverse tastiere possono essere messe insieme. Adatto solo per articoli magnetici con finecorsa effettivo tramite contatti meccanici.
Adatto per collegamenti elettrici sia per scala HO 1:87 e scala N 1:160
Control box with red and green LED light signaling.
Real feedback of the position of signals, points or relays via 8 built-in red and green LEDs. Several keyboards can be put together. Only suitable for magnetic items with effective limit switches via mechanical contacts.
Suitable for electrical connections for both HO scale 1:87 and N scale 1: 160
Scatola di comando senza segnalazione luminosa
Con contatto momentaneo per 4 punti o segnali di forma a 2 punti o fino a 8 tracce di disaccoppiamento. Particolarmente adatto per i segnali luminosi e scambi.
Diverse scatole possono essere messe insieme. Contatto di terra comune per tutti i pulsanti, capacità di carico per pulsante: 2 A.
Adatto per collegamenti elettrici sia per scala HO 1:87 e scala N 1:160
Control box without light signaling
With momentary contact for 4-point or 2-point shape signals or up to 8 decoupling tracks. Particularly suitable for light signals and exchanges.
Several boxes can be put together. Common ground contact for all buttons, load capacity per button: 2 A.
Suitable for electrical connections for both HO scale