Motore per mulini 12/16v 15 giri al minuto - adatto per scala HO 1:87 e scala N 1:160
Dettagli prodotto:
12-16 V, tensione CA, 60 mA. Opzionalmente 15 o 4 giri al minuto. Commutabile per la svolta a sinistra e a destra. Questo motore robusto e durevole è universalmente applicabile per molti scopi come Giostra a catena, trasportatore, gru a cavalletto, barriera ferroviaria, vento, acqua e segherie, pompa di alimentazione. Le istruzioni dettagliate sono incluse
Dispositivo di contatto
Gli impulsi dell'interruttore (max. 800 mA) vengono generati per mezzo di un magnete 942601 o anche 942701, adatto per binari profi-gleis Fleischmann scala N 1:160 con massicciata
Contact device
The switch pulses (max. 800 mA) are generated by means of a magnet 942601 or also 942701, suitable for profi-gleis Fleischmann gauge N 1:160 track with ballast
Gerät kontaktieren
Die Schaltimpulse (max. 800 mA) werden mittels Magnet 942601 oder auch 942701 erzeugt, passend für profi-gleis Fleischmann Spur N 1:160 Gleis mit Schotter
Roco Line senza massicciata : Motore elettrico per scambio destro, con fine corsa e deviatore per alimentare il cuore o altri automatismi elettrici.
Roco Line without ballast : Electric motor for right turn, with limit switch and diverter to feed the core or other electric automatisms.
Roco Line ohne Vorschaltgerät: Elektromotor für Rechtskurve, mit Endschalter und Umsteller zur Beschickung des Kerns oder anderer elektrischer Automatismen.
Roco Line senza massicciata : Motore elettrico per scambio sinistro, con fine corsa e deviatore per alimentare il cuore o altri automatismi elettrici
Roco Line without ballast : Electric motor for left turn, with limit switch and diverter to feed the core or other electric automatisms
Roco Line ohne Vorschaltgerät: Elektromotor für Linkskurve, mit Endschalter und Umsteller zur Beschickung des Kerns oder anderer elektrischer Automatismen
Motore sottoplancia. Può essere utilizzato per tutti i sistemi di binari ROCO. Assorbimento di corrente basso, disinserimento di fine corsa, 4 commutatori uni polari. Può essere montato anche orizzontalmente. Dimensioni ca. 60 x 27 x 45 mm.
Under deck engine. Can be used for all ROCO rail systems. Low current absorption, limit switch cut-out, 4 single pole switches. It can also be mounted horizontally. Dimensions approx. 60x27x45mm.
Unterdeckmotor. Einsetzbar für alle ROCO-Schienensysteme. Geringe Stromaufnahme, Endschalterabschaltung, 4 einpolige Schalter. Es kann auch horizontal montiert werden. Maße ca. 60x27x45mm.
Relais universale con quattro contatti di commutazione. Carico contatto: 1.5 A.
Contenuto:Relais universale, 2 Viti di montaggio. Connettore a 3 poli (articol Roco 10603).
Universal relay with four switching contacts. Contact load: 1.5A.
Contents: Universal relay, 2 Mounting screws. 3-pole connector (Roco item 10603).
Universalrelais mit vier Schaltkontakten. Kontaktbelastung: 1,5A.
Inhalt: Universalrelais, 2 Befestigungsschrauben. 3-poliger Stecker (Roco Art. 10603).
Traversina con contatto reed
Con contatto in gas inerte (interruttore Reed) incorporato, da azionare mediante il magnete 42256. Questo contatto di commutazione a potenziale zero si può montare in qualsiasi punto di un impianto di binari.Dimensioni e colore della traversina sono adatti al binario ROCO LINE,con ciò il contatto è mascherato. Può anche essere utilizzato come contatto momentaneo di reatroazione con il modulo di retroazione 10787 o il rilevatore 10808.
Traverse with reed contact
With built-in inert gas contact (reed switch), to be actuated via magnet 42256. This potential-free switching contact can be mounted anywhere in a track layout. The dimensions and color of the sleeper match the ROCO LINE track, with this contact is masked. It can also be used as
Contatto di commutazione. Da inserire in un punto adatto dei binari K o dei binari C. Il contatto di commutazione (contatto "reed") genera un impulso quando passa un rotabile con un magnete di commutazione montato sul fondo.
Contatto a potenziale zero.
Corrente di manovra fino a 2 A.
Lunghezza 38 mm.
Switch contact. For inserting at a suitable point on K-tracks or C-tracks. The switch contact ("reed contact") generates a pulse when a vehicle with a bottom-mounted switch magnet passes by.
Potential-free contact.
Switching current up to 2A.
Length 38mm.
Kontakt wechseln. Zum Einsetzen an geeigneter Stelle auf K-Gleisen oder C-Gleisen. Der Schaltkontakt („Reed-Kontakt“) erzeugt einen Impuls, wenn ein Fahrzeug mit unten angebrachtem
Corredo di trasformazione sotto plancia.
Per il montaggio sotto plancia di 2 azionamenti per deviatoi 7549.
Installabile su pannelli di spessore da 8 sino a 25 mm.
E' acclusa una dima di montaggio.
Transformation kit under the bridge.
For sub-platform mounting of 2 turnout drives 7549.
It can be installed on panels with a thickness from 8 up to 25 mm.
An assembly template is included.
Umbausatz unter der Brücke.
Zur Unterflurmontage von 2 Weichenantrieben 7549.
Es kann auf Platten mit einer Dicke von 8 bis 25 mm installiert werden.
Eine Montageschablone ist im Lieferumfang enthalten.
Corredo di alimentazione per segnali per il Binario C.
Per segnali luminosi (da art. n°7239 ad art. n°7242) e segnali ad ala (da art. n°7039 ad art. n°7042) più vecchi, adatti per il binario K o il binario M.
Contiene isolamenti, cavi di allacciamento e collegamenti per una zona di segnale.
Signal supply kit for Track C.
For older light signals (art. no. 7239 to art. no. 7242) and wing signals (art. no. 7039 to art. no. 7042), suitable for K-track or M-track.
Contains insulation, connection cables and connections for a signal area.
Signalversorgungssatz für Gleis C.
Für ältere Lichtsignale (Art.-Nr. 7239 bis Art.-Nr. 7242) und Flügelsignale (Art.-Nr. 7039 bis Art.-Nr. 7042), passend für K-Gleis oder M-Gleis.
Enthält Isolierung,
Motore elettrico adatto a scambi in scala N senza massicciata. Funzionamento a 14-16V C.A.
Motore a due bobine con disinnesto finale. Può anche essere utilizzato come pezzo di ricambio, nonché per una successiva trasformazione di scambi manuali.
Electric motor suitable for N scale turnouts without ballast. 14-16V AC operation
Two coil motor with final disengagement.
Elektromotor geeignet für N-Weichen ohne Ballast. 14-16 V Wechselstrombetrieb
Zweispulenmotor mit endgültiger Ausrückung.