Alimentazione elettrica di commutazione 120 Watt
Protezione da cortocircuito contro sovraccarico, sovratensione e sovratemperatura
Può essere perfettamente combinato con Z21® Dual Booster 10807, Tensione di ingresso: 100-240 V
Voltaggio in uscita: 20 V
? Corrente di uscita: 6 A
La confezione contiene 10 led rossi e 10 led verdi. Devono essere collegati ad una resistenza art. PL-029. Possono essere utilizzati anche con il sistema SmartSwitch (servocomandi Peco) per dare una segnalazione visiva (rosso/verde) al quadro comando. Possono essere collegati direttamente alla scheda Smartswitch di controllo. Le clip per posizionare i led sul pannello sono inclusi nella confezione.
The package contains 10 red LEDs and 10 green LEDs. They must be connected to a resistance art. PL-029. They can also be used with the SmartSwitch system (Peco servos) to give a visual signal (red / green) to the control panel. They can be connected directly to the control Smartswitch board. The clips to position the LEDs on the panel are included in the package.
Confezione di resistenze 1/4 watt 1000 ohm (pz. 10)
Se utilizzate i LED (art. PL-030) per qualsiasi altra applicazione che non sia il sistema SmartSwitch (sistema di servo comandi Peco), dovranno essere dotati di resistenza (lungo il ramo positivo). I LED installati senza resistenza si bruciano.
Pack of 1/4 watt 1000 ohm resistors (10 pcs)
If you use the LEDs (art. PL-030) for any other application than the SmartSwitch system (Peco servo control system), they must be equipped with a resistor (along the positive branch). LEDs installed without resistance burn out.
Packung mit 1/4 Watt 1000 Ohm Widerständen (10 Stück)
Wenn Sie die LEDs (Art. PL-030) für eine andere Anwendung als das SmartSwitch-System (Peco-Servosteuerungssystem) verwenden, müssen
Accessorio elettrico: Scarico tensione per motori scambio.
Da utilizzare con i motori PL-10 e Pl-11. Collegare questa unità all'alimentazione da 16 V CA del trasformatore. Il condensatore accumula energia e scarica un "calcio" per garantire che le lame dello scambio "scattano" ogni volta.
Electrical accessory: Voltage discharge for exchange motors.
For use with PL-10 and Pl-11 engines. Connect this unit to the transformer's 16 V AC power supply. The capacitor stores energy and discharges a "kick" to ensure the exchange blades "snap" every time.
Elektrisches Zubehör: Spannungsentladung für Austauschmotoren.
Zur Verwendung mit PL-10- und PL-11-Motoren. Schließen Sie dieses Gerät an die 16-V-Wechselstromversorgung des Transformators an. Der Kondensa
Microswitch 2 pezzi: Tipo aperto, come utilizzato sul microinterruttore PL-15 Twin. Nominale 16v 2amps (continuo) o 2,5amps (momentaneo).
2pcs Microswitch: Open type, as used on PL-15 Twin microswitch. Rated 16v 2amps (continuous) or 2.5amps (momentary).
2 Stück Mikroschalter: Offener Typ, wie beim PL-15 Twin Mikroschalter verwendet. Bewertet mit 16 V, 2 Ampere (kontinuierlich) oder 2,5 Ampere (momentan).
Alimentatore trasformatore 230V 16-20V CC-CA 2,6A switching. Per alimentare: centrali digitali, ecc. EAN: 9005033108519
Articolo non presente a magazzino disponibile solo su ordinazione. Appena il prodotto sarà disponibile verrete contattati per il ritiro o spedizione.
Serve per collegare diversi accessori (deviatoi, luci, segnali ecc...) ai nuovi trasformatori. L'ingresso è costituito da una bussola coassiale e le uscite dalle possibilità di attacco mediante un morsetto da lampadario e 4 terminali connettori a 3 poli (il sistema di connettori elettrici Roco). Articolo che non viene tenuto a magazzino disponibile solo su ordinazione. EAN: 9005033107260
Relais universale con quattro contatti di commutazione. Carico contatto: 1.5 A.
Contenuto:Relais universale, 2 Viti di montaggio. Connettore a 3 poli (articol Roco 10603).
Universal relay with four switching contacts. Contact load: 1.5A.
Contents: Universal relay, 2 Mounting screws. 3-pole connector (Roco item 10603).
Universalrelais mit vier Schaltkontakten. Kontaktbelastung: 1,5A.
Inhalt: Universalrelais, 2 Befestigungsschrauben. 3-poliger Stecker (Roco Art. 10603).
Traversina con contatto reed
Con contatto in gas inerte (interruttore Reed) incorporato, da azionare mediante il magnete 42256. Questo contatto di commutazione a potenziale zero si può montare in qualsiasi punto di un impianto di binari.Dimensioni e colore della traversina sono adatti al binario ROCO LINE,con ciò il contatto è mascherato. Può anche essere utilizzato come contatto momentaneo di reatroazione con il modulo di retroazione 10787 o il rilevatore 10808.
Traverse with reed contact
With built-in inert gas contact (reed switch), to be actuated via magnet 42256. This potential-free switching contact can be mounted anywhere in a track layout. The dimensions and color of the sleeper match the ROCO LINE track, with this contact is masked. It can also be used as