Pattino e contatti per illuminazione art. 73400/73401
La combinazione art. 73400 pz. 2 + 73406 pz. 1 costituisce l'illuminazione interna per le carrozze di lunghezza 28,20 cm.
Pattino presa di corrente per nuovo Kit di illuminazione interna 73400. (La combinazione di 2x73400 + 1x73406 puo' sostituire Kit illuminazione 7330)
Schuhe und Kontakte für Lichtkunst. 73400/73401
Die Kombinationskunst. 73400 Stk. 2 + 73406 Stk. 1 stellt die Innenbeleuchtung für Wagen mit einer Länge von 28,20 cm dar.
Sockelschuh für neuen Innenbeleuchtungssatz 73400. (Die Kombination aus 2x73400 + 1x73406 kann den Beleuchtungssatz 7330 ersetzen)
Shoe and contacts for lighting art. 73400/73401
The combination art. 73400 pcs. 2 + 73406 pcs. 1 constitutes the int
Pattino e contatti per illuminazione art. 73400/73401.
Captatore di corrente per l'illuminazione interna 73400. Pattino asimmetrico e molletta di massa.
Shoe and contacts for lighting art. 73400/73401.
Current collector for interior lighting 73400. Asymmetrical lead and earth clip.
Schuhe und Kontakte für Lichtkunst. 73400/73401.
Stromabnehmer für Innenbeleuchtung 73400. Asymmetrische Zuleitung und Erdungsklemme.
Illuminazione interna con LED bianchi. Circuito stampato universale con numerosi diodi luminosi bianchi adatto per la maggior parte delle carrozze passeggeri nella gamma produttiva Märklin H0. Per una data carrozza corta (ad es. tipo Langenschwalbach) è necessaria una sola 73401, per carrozze lunghe (ad es. UIC-x da 28,2 cm) due pezzi. Tali circuiti stampati possono venire innestati tra loro in modo molteplice oppure venire accorciati. I materiali di fissaggio sono acclusi. Per il collegamento elettrico è indispensabile, a seconda di ciascun tipo di carrozza, la presa di corrente separata 73404, 73405 o rispettivamente 73406 oppure il gancio conduttore di corrente 72020 con molletta di massa 72050.
Internal lighting with white LEDs. Universal PCB with numerous white light-emit
Illuminazione interna con LED, tipo unificato.
Circuito stampato universale con numerosi diodi luminosi adatto per la maggior parte delle carrozze passeggeri nella gamma produttiva Märklin H0. Per una data carrozza corta (ad es. tipo Langenschwalbach) è necessaria una sola 73400, per carrozze lunghe (ad es. UIC-x da 28,2 cm) due pezzi.
I circuiti stampati possono essere innestati tra loro in modo molteplice oppure venir accorciati. I materiali di fissaggio sono acclusi. Per il collegamento elettrico è indispensabile, a seconda di ciascun tipo di carrozza, la presa di corrente separata 73404, 73405 o rispettivamente 73406 oppure il gancio conduttore di corrente 72020
con molletta di massa 72050.
Interior lighting with LEDs, unified type.
Universal PCB wi
Illuminazione di coda del treno con LED.
Circuito speciale stampato con due diodi luminosi rossi, adatto per le carrozze di traffico vicinale della nuova generazione nella gamma produttiva Märklin H0 (Lunghezza della carrozza 28,2 cm). 2 cavetti di collegamento fissi.
Train tail lighting with LEDs.
Special circuit board with two red light-emitting diodes, suitable for the new generation of commuter traffic cars in the Märklin H0 product range (car length 28.2 cm). 2 fixed connection cables.
Zugschlussbeleuchtung mit LEDs.
Spezialplatine mit zwei roten Leuchtdioden, passend für die neue Generation der Nahverkehrswagen der Märklin H0-Produktpalette (Wagenlänge 28,2 cm). 2 feste Anschlusskabel.
Adatto alla scala HO 1:87 Per le carrozze 23300-23302, 23330-23332 e la confezione 23313. Consistente in una guida luminosa adattabile ed un circuito stampato con mollette striscianti.
Suitable for HO scale 1:87. For coaches 23300-23302, 23330-23332 and set 23313. Consisting of an adaptable light guide and a printed circuit board with crawling clips.
Passend für Spur HO 1:87 Für Wagen 23300-23302, 23330-23332 und Set 23313. Bestehend aus einem adaptierbaren Lichtleiter und einer Platine mit Krabbelclips.
Lime abrasive per modellismo
adatto alla scala HO 1:87 e scala N 1:160
5 lime da smeriglio nelle comuni grane 80 + 120. Per il tocco finale del vostro modello.
Abrasive files for model making
suitable for HO scale 1:87 and N scale 1:160
5 emery files in the common grits 80 + 120. For the final touch of your model.
Schleiffeilen für den Modellbau
passend für Spur HO 1:87 und Spur N 1:160
5 Schmirgelfeilen in den gängigen Körnungen 80 + 120. Für den letzten Schliff Ihres Modells.
Scala N 1:160 Illuminazione interna per carrozze Illuminazione interna per le carrozze: 13718, 13721, 15716 e 15751-15756, 15911. Composta da un diffusore luci regolabile e 2 prese corrente per ruote.
Scale N 1:160 Interior lighting for carriages Interior lighting for carriages: 13718, 13721, 15716 and 15751-15756, 15911. Consisting of an adjustable light diffuser and 2 wheel sockets.
Maßstab N 1:160 Innenbeleuchtung für Kutschen Innenbeleuchtung für Kutschen: 13718, 13721, 15716 und 15751-15756, 15911. Bestehend aus einem verstellbaren Lichtdiffusor und 2 Radaufnahmen.
Adatto alla scala N 1:160 Illuminazione interna Per carrozze pilota 13775 e 15823. Consistente in presa di corrente, guida luminosa con portalampada e lampadina.
Suitable for scale N 1:160 Interior lighting For 13775 and 15823 driving coaches. Consisting of socket, light guide with socket and bulb.
Passend für Maßstab N 1:160 Innenbeleuchtung Für Triebwagen 13775 und 15823. Bestehend aus Fassung, Lichtleiter mit Fassung und Glühlampe.
Coltellino per modellismo
utilizzata dai costruttori professionisti di modellistica per il loro lavoro Completo di 3 lame di ricambio., adatta per scala HO 1:87 e scala N 1:160
Modeling knife
used by professional model builders for their work Complete with 3 spare blades., suitable for HO scale 1:87 and N scale 1:160
Modelliermesser
Wird von professionellen Modellbauern für ihre Arbeit verwendet. Komplett mit 3 Ersatzklingen. Passend für die Maßstäbe HO 1:87 und N 1:160
Kit di illuminazione universale per carrozze a carrelli. Scatola di montaggio: contiene una a striscia flessibile di contatto lunga 300 mm, cinque portalampada, cinque lampade a filamento 16 V/22 mA, due contatti di presa di corrente alle ruote; materiale di fissaggio
EAN: 9005033403607
Universal lighting kit for bogie carriages. Assembly box: contains a flexible contact strip 300 mm long, five lamp holders, five 16 V/22 mA filament lamps, two current socket contacts at the wheels; fastening material
EAN: 9005033403607
Universeller Beleuchtungssatz für Drehgestellwagen. Montagekasten: enthält eine flexible Kontaktleiste 300 mm lang, fünf Lampenfassungen, fünf Glühlampen 16 V/22 mA, zwei Stromsteckdosen an den Rädern; Befestigungsmaterial
EAN: 90
Kit illuminazione universale per carrozze a due/tre assi (nuova versione) Scatola di montaggio: contiene una a striscia flessibile di contatto lunga 150 mm, due portalampada, due lampade a filamento 16 V/22 mA, quattro contatti di presa di corrente alle ruote; materiale di fissaggio.
Universal lighting kit for two/three-axle carriages (new version) Assembly box: contains one flexible contact strip 150 mm long, two lamp holders, two 16 V/22 mA filament lamps, four socket contacts on the wheels ; fastening material.
Universeller Beleuchtungssatz für zwei-/dreiachsige Waggons (neue Version) Baukasten: enthält eine flexible Kontaktleiste 150 mm lang, zwei Lampenfassungen, zwei Glühlampen 16 V/22 mA, vier Steckdosenkontakte an den Rädern; Befestigungsmaterial.
Illuminazione interna e frontale per carrozze pilota
Kit di post-equipaggiamento e illuminazione di testa con cambio delle luci in funzione della direzione di marcia per carrozza pilota di treno diretto 44942/44959 (1:100).
Inoltre:lampade di ricambio 12 Volt 93521, 93734; lampade di ricambio 16 Volt 93728, 93517.
Internal and frontal lighting for pilot carriages
Retrofit kit and end lighting with direction-dependent change of light for direct train control car 44942/44959 (1:100).
Additionally: 12 Volt spare bulbs 93521, 93734; spare bulbs 16 Volt 93728, 93517.
Innen- und Frontbeleuchtung für Lotsenwagen
Nachrüstsatz und Schlussbeleuchtung mit fahrtrichtungsabhängigem Lichtwechsel für Direktsteuerwagen 44942/44959 (1:100).
Zusä
Set per illuminazione frontale ed interna per carrozze con cambio luci anteriori
Kit di post-equipaggiamento illuminazione interna ed illuminazione di testa con cambio delle luci in funzione della direzione di marcia per carrozza pilota IR/IC 44935/44936/44937, (1:100). Inoltre:
lampade di ricambio 12 Volt, 93518, 93734;
lampade di ricambio 16 Volt 109088, 93517.
Set for front and interior lighting for carriages with front light change
Retrofit kit for interior lighting and end lighting with direction-dependent change of light for control coach IR/IC 44935/44936/44937, (1:100). Furthermore:
spare lamps 12 Volt, 93518, 93734;
spare lamps 16 Volt 109088, 93517.
Set zur Spitzen- und Innenbeleuchtung für Wagen mit Spitzenlichtwech