Articolo che non viene tenuto a magazzino. Disponibile solo su ordinazione previo pagamento di una cauzione pari al 30% del valore della merce ordinata.
Avvertenza: quale ricevitore per tale Mobile Station WLAN è necessaria una CS2 oppure CS3 con connessione WLAN oppure la scatola con ricevitore WLAN 60117.
Unità di comando digitale con regolatore da palmo.
40 locomotive comandabili con accesso diretto.
Transformatore da 230 volt. 32 VA. Tensione di trazione regolabile da 4 a 16 V. Tensione per illuminazione 16 V. Involucro di materiale sintetico. Dimensioni 120 x 140 x 80 mm. Collaudato a norme VDE. Questo trasformatore da 32 VA è adatto soltanto per luoghi chiusi.
ADATTO PER SISTEMA MARKLIN IN CORRENTE ALTERNATA
230 volt transformer. 32 VA. Traction voltage adjustable from 4 to 16 V. Voltage for lighting 16 V. Casing of synthetic material. Dimensions 120 x 140 x 80mm. Tested to VDE standards. This 32 VA transformer is only suitable for indoors.
SUITABLE FOR MARKLIN SYSTEM IN ALTERNATING CURRENT
230-Volt-Transformator. 32 VA. Fahrspannung einstellbar von 4 bis 16 V. Beleuchtungsspannung 16 V. Gehäuse aus Kunststoff. Abmessungen 120 x 140 x 80 mm. Gep
Sistema completo SmartSwicht con 4 servocomandi
Questo innovativo sistema di servo-controllo è ideale per scambi, segnali , cancelli, e ogni altro sistema di automazione in tutte le scale. Il sistema SmartSwitch offre anche un ottimo rapporto qualità-prezzo se si considera che tutto il necessario per operare 4 accessori è incluso nella confezione. la confezione contiene: La smartSwitch che è il "cervello" del sistema, la Programming board utilizzata per impostare la velocità e il movimento dei servomotori desiderato, 4 servomotori inclusi i supporti , fissaggi e adesivi per il posizionamento, 4 cavi da 1 metro per l'installazione e il collegamento.
Complete SmartSwicht system with 4 servos
This innovative servo-control system is ideal for switches, signals, gates,
Motore universale per piattaforme girevoli
Questo motore è adatto a tutte le piattaformi girevoli Peco (scala HO/N/HOm/HOe).
Il funzionamento è molto semplice e fluido: si tiene premuto uno dei pulsanti in senso orario o antiorario per ruotare la piattaforma e rilasciare quando si desidera fermarsi.
Il kit viene fornito con tre dispositivi di montaggio che, una volta assemblati, saranno incollati sul lato inferiore della piattaforma. Le istruzione complete sono incluse nel kit.
Universal motor for turntables
This motor is suitable for all Peco turntables (HO / N / HOm / HOe scale).
Operation is very simple and smooth: you hold one of the buttons clockwise or counterclockwise to rotate the platform and release when you want to stop.
Commutatore universale a distanza (Relè). Con 4 commutatori unipolari. Contatti che sopportano un carico sino a 2 A. Da azionare tramite quadro di comando, binario di commutazione, binario di contatto, contatto di commutazione oppure Decoder Digital Märklin 60830.
Universal Remote Switch (Relay). With 4 single-pole switches. Contacts that carry a load of up to 2 A. To be actuated via control panel, switch rail, contact rail, switch contact or Märklin 60830 digital decoder.
Universeller Fernschalter (Relais). Mit 4 einpoligen Schaltern. Bis zu 2 A belastbare Kontakte. Ansteuerung über Schaltpult, Schaltschiene, Stromschiene, Schaltkontakt oder Märklin 60830 Digital-Decoder.
Accessorio elettrico: Scarico tensione per motori scambio.
Da utilizzare con i motori PL-10 e Pl-11. Collegare questa unità all'alimentazione da 16 V CA del trasformatore. Il condensatore accumula energia e scarica un "calcio" per garantire che le lame dello scambio "scattano" ogni volta.
Electrical accessory: Voltage discharge for exchange motors.
For use with PL-10 and Pl-11 engines. Connect this unit to the transformer's 16 V AC power supply. The capacitor stores energy and discharges a "kick" to ensure the exchange blades "snap" every time.
Elektrisches Zubehör: Spannungsentladung für Austauschmotoren.
Zur Verwendung mit PL-10- und PL-11-Motoren. Schließen Sie dieses Gerät an die 16-V-Wechselstromversorgung des Transformators an. Der Kondensa
Servomotore singolo.
Modello adattabile a qualsiasi tipo di automatismo ad azionamento lento.
Il sistema Smartswitch(TM) può essere utilizzato per azionare scambi, segnali semaforici, cancelli e barriere di passaggi a livello e altre funzioni mobili.
Single servomotor.
Model adaptable to any type of slow-acting automatism.
The Smartswitch (TM) system can be used to operate switches, traffic lights, level crossing gates and barriers and other mobile functions.
Einzelner Servomotor.
An jede Art von langsam wirkendem Automatismus anpassbares Modell.
Das Smartswitch(TM)-System kann verwendet werden, um Weichen, Ampeln, Schranken und Schranken für Bahnübergänge und andere mobile Funktionen zu bedienen.
Quadro di comando con segnalazione luminosa
Quadro di comando con segnale di ritorno.
Il funzionamento corrisponde agli apparati 7271, 7272, 7273 e 7274. Per la commutazione di 4 apparati elettromagnetici a doppia bobina con interruttori di fine corsa. Segnalazione di ritorno automatica della disposizione tramite diodi luminosi in caso di impiego degli azionamenti per deviatoi 7549 (K) oppure 74490 (C). Con 8 boccole sul lato posteriore e 2 sul fianco. Tutti i collegamenti per le nuove spine provenienti dalla confezione 71400. Sono accluse 8 adatte spine.
Dimensioni 80 x 40 mm.
Control panel with luminous signal
Control panel with feedback signal.
Function corresponds to devices 7271, 7272, 7273 and 7274. For switching 4 double coil solenoid devic
Motore universale di nuova generazione adatto per tutte le tipologie di binario PECO scala HO 1:87 e scala N 1:160. Nella confezione è compreso anche un microswitch.
Dimensioni
Lunghezza = 42 mm
Gancio a gancio = 42 mm
Profondità = 25 mm
Profondità con doppio microinterruttore = 66mm
Perno di prolunga = 72 mm
New generation universal motor suitable for all types of PECO tracks in HO 1:87 scale and N scale 1: 160. A microswitch is also included in the package.
Dimensions
Length = 42 mm
Hook hook = 42 mm
Depth = 25 mm
Depth with double microswitch = 66mm
Extension pin = 72 mm
Universalmotor der neuen Generation, geeignet für alle PECO-Gleistypen im Maßstab HO 1:87 und im Maßstab N 1:160. Ein Mik
Azionamento elettromagnetico per deviatoi.Versione migliorata dell'azionamento per deviatoi 7549. Adatto per i deviatoi 2265 e 2266 (nuova versione), 22715 e 22716, per il deviatoio inglese doppio 2275 nonché per la gamma di trasformazione KOMBI. Disattivazione automatica di fine corsa. Possibilità di risposta automatica con quadro di comando 72710. Montaggio sotto plancia con corredo di equipaggiamento 7548.
Electromagnetic turnout drive. Improved version of the 7549 turnout drive. Suitable for turnouts 2265 and 2266 (new version), 22715 and 22716, double English turnout 2275 as well as the KOMBI transformation range. Automatic end stop deactivation. Possibility of automatic response with control panel 72710. Under-dashboard mounting with kit 7548.
Quadro di comando da segnali per i segnali 74391, 74380 e 74371. Per la commutazione di 4 segnali principali e 4 segnali di preavviso nonché il comando delle loro corrispettive correnti di trazione. È incluso un cavetto a 4 poli con spine, per il collegamento di numerosi quadri di comando.
UTILIZZABILE SOLO CON SET DI PARTENZA "START UP" (COMANDO INFRAROSSI)
Signal switchboard for signals 74391, 74380 and 74371. For switching 4 main signals and 4 warning signals as well as controlling their corresponding traction currents. A 4-pole cable with plugs is included, for connecting several control panels.
CAN BE USED ONLY WITH "START UP" STARTER SET (INFRARED COMMAND)
Signalschalttafel für die Signale 74391, 74380 und 74371. Zum Schalten von 4 Hauptsignalen
Quadro di comando per circuiti di trazione e illuminazione. Per la distribuzione di un solo circuito di trazione o di illuminazione a 4 differenti conduttori con 2 connessioni ciascuno.
Ad esempio possono venire commutati 4 binari di ricovero in differenti circuiti di corrente di trazione oppure 4 utilizzatori nello stesso circuito d'illuminazione.
Control panel for traction and lighting circuits. For the distribution of a single traction or lighting circuit to 4 different conductors with 2 connections each.
For example, 4 sidings can be switched in different traction current circuits or 4 consumers in the same lighting circuit.
Bedienfeld für Traktions- und Beleuchtungskreise. Zur Verteilung eines einzelnen Traktions- oder Beleuchtungsstromkreises auf
Quadro di comando per circuiti di trazione e illuminazione.
Per le attivazioni o disattivazioni di 4 differenti circuiti di trazione o di illuminazione.
Ad esempio possono venire commutati 4 binari di ricovero in differenti circuiti di corrente di trazione.
Dimensioni 80 x 40 mm.
Control panel for traction and lighting circuits.
For activating or deactivating 4 different drive or lighting circuits.
For example, 4 sidings can be switched to different traction current loops.
Dimensions 80 x 40mm.
Bedienfeld für Traktions- und Beleuchtungskreise.
Zum Aktivieren oder Deaktivieren von 4 verschiedenen Antriebs- oder Lichtkreisen.
Beispielsweise können 4 Anschlussgleise auf unterschiedliche Bahnstromschleifen geschaltet wer
Quadro di comando senza segnalazione luminosa
Quadro di comando per apparati elettromagnetici.
Per la commutazione di 4 apparati elettromagnetici a doppia bobina come deviatoi e segnali oppure sino a 8 binari di sganciamento.
Control panel without luminous signal
Control panel for electromagnetic devices.
For switching 4 double coil electromagnetic devices such as turnouts and signals or up to 8 release tracks.
Bedienfeld ohne Leuchtsignal
Bedienfeld für elektromagnetische Geräte.
Zum Schalten von 4 doppelspuligen elektromagnetischen Geräten wie Weichen und Signalen oder bis zu 8 Freigabegleisen.
Motore elettrico universale TwistLock
Motore universale di nuova generazione adatto per tutte le tipologie di binario PECO scala HO 1:87 e scala N 1:160.
Dimensioni
Lunghezza = 42 mm
Gancio a gancio = 42 mm
Profondità = 25 mm
Perno di prolunga = 72 mm
TwistLock universal electric motor
New generation universal motor suitable for all types of PECO tracks in HO 1:87 scale and N scale 1: 160.
Dimensions
Length = 42 mm
Hook hook = 42 mm
Depth = 25 mm
Extension pin = 72 mm
Universal-Elektromotor TwistLock
Universalmotor der neuen Generation, geeignet für alle PECO-Gleistypen im Maßstab HO 1:87 und im Maßstab N 1:160.
Maße
Länge = 42 mm
Hakenhaken = 42 mm
Tiefe = 25 mm<
MARKLIN 74471 Scala HO Corredo lanterna per deviatoi a luce bianca caldo
Per l'equipaggiamento successivo di 2 deviatoi del binario C. Utilizzabile con leva di commutazione manuale e/o con azionamento elettromagnetico 74491. Illuminazione con diodi luminosi esenti da manutenzione, a luce bianca calda.
MARKLIN 74471 Gauge HO Turnout lantern set warm white
For retrofitting 2 C Track turnouts. Can be used with manual switch lever and/or electromagnetic drive 74491. Lighting with maintenance-free, warm-white light-emitting diodes.
MÄRKLIN 74471 Spur HO Weichenlaternen-Set warmweiß
Zum Nachrüsten von 2 C-Gleisweichen Verwendbar mit Handschalthebel und/oder elektromagnetischem Antrieb 74491. Beleuchtung mit wartungsfreien, warmweißen Leuchtdioden.
Corredo di trasformazione sotto plancia.
Per il montaggio sotto plancia di 2 azionamenti per deviatoi 7549.
Installabile su pannelli di spessore da 8 sino a 25 mm.
E' acclusa una dima di montaggio.
Transformation kit under the bridge.
For sub-platform mounting of 2 turnout drives 7549.
It can be installed on panels with a thickness from 8 up to 25 mm.
An assembly template is included.
Umbausatz unter der Brücke.
Zur Unterflurmontage von 2 Weichenantrieben 7549.
Es kann auf Platten mit einer Dicke von 8 bis 25 mm installiert werden.
Eine Montageschablone ist im Lieferumfang enthalten.
Motore elettrico laterale per azionamento scambi - adatto per tutte le tipologie di binario PECO scala HO 1:87 e scala N 1:160
Si aggancia direttamente a uno scambio Peco sia per la mano sinistra che per quella destra. Nessun foro da praticare ed è precablato
Lateral electric motor for switch actuation - suitable for all types of PECO tracks, HO 1:87 scale and N scale 1: 160
Attaches directly to a Peco switch for both left and right hand. No holes to drill and it is pre-wired
Seitlicher Elektromotor zur Weichenbetätigung - passend für alle Arten von PECO Gleisen, Spur HO 1:87 und Spur N 1:160
Wird direkt an einen Peco-Schalter für linke und rechte Hand angeschlossen. Keine Löcher zu bohren und es ist vorverdrahtet
Micro switch doppio per motore PL-10 (adatto per inversione di polarità, cappio di ritorno, controllo segnali).
I 2 interruttori di commutazione unipolari possono essere utilizzati per controllare la polarità, i diagrammi di selezione del percorso o la segnalazione della luce a colori a 2 aspetti, ecc. 16v 2amp (continuo) o 2,5amp (momentaneo).
Double micro switch for PL-10 motor (suitable for polarity inversion, return loop, signal control).
The 2 single pole changeover switches can be used to check polarity, path selection diagrams or 2 aspect color light signaling, etc. 16v 2amp (continuous) or 2.5amp (momentary).
Doppelmikroschalter für PL-10-Motor (geeignet für Polaritätsumkehr, Rückschleife, Signalsteuerung).
Die 2 einpoligen Umschalter kön
Contatto di commutazione. Da inserire in un punto adatto dei binari K o dei binari C. Il contatto di commutazione (contatto "reed") genera un impulso quando passa un rotabile con un magnete di commutazione montato sul fondo.
Contatto a potenziale zero.
Corrente di manovra fino a 2 A.
Lunghezza 38 mm.
Switch contact. For inserting at a suitable point on K-tracks or C-tracks. The switch contact ("reed contact") generates a pulse when a vehicle with a bottom-mounted switch magnet passes by.
Potential-free contact.
Switching current up to 2A.
Length 38mm.
Kontakt wechseln. Zum Einsetzen an geeigneter Stelle auf K-Gleisen oder C-Gleisen. Der Schaltkontakt („Reed-Kontakt“) erzeugt einen Impuls, wenn ein Fahrzeug mit unten angebrachtem
MICROINTERRUTTORE TWISTLOCK TWIN
TwistLock Twin Microswitch da utilizzare con PL-1000 per l'opzione di invertire le polarità, o per azionare segnali o luci del pannello, ecc. Facile da montare su PL-1000, basta ruotare e bloccare sul motore Twistlock.
TWISTLOCK TWIN MICROSWITCH
TwistLock Twin Microswitch for use with PL-1000 for the option to reverse polarity, or to operate panel signals or lights, etc. Easy to mount on PL-1000, just twist and lock on the Twistlock motor.
TWISTLOCK TWIN MIKROSCHALTER
TwistLock Twin Microswitch zur Verwendung mit PL-1000 für die Option, die Polarität umzukehren oder Panelsignale oder Lichter zu bedienen usw. Einfach am PL-1000 zu montieren, einfach den Twistlock-Motor drehen und verriegeln.
Motore elettrico sotto plancia per scambi (con asta lunga) - adatto per tutte le tipologie di binario PECO scala HO 1:87 e scala N 1:160
Trasmissione doppia bobina (2 - 2,4 A).
Dopo l'attacco all'interruttore, l'azionamento può essere inserito dall'alto attraverso un grande foro (circa 40 x 24 mm) nella piastra di base.
Montaggio 1: in combinazione con la piastra di montaggio art. PL-9
Montaggio 2: a pavimento con molteplici opzioni di regolazione.
Electric motor under the dashboard for switches (with long rod) - suitable for all types of PECO rails, HO 1:87 scale and N scale 1: 160
Double coil transmission (2 - 2.4 A).
After attachment to the switch, the drive can be inserted from above through a large hole (approx.40 x 24 mm) in the base p
Motore elettrico sotto plancia per scambi (con asta corta) - adatto per tutte le tipologie di binario PECO scala HO 1:87 e scala N 1:160
Trasmissione doppia bobina (2 - 2,4 A).
Dopo l'attacco all'interruttore, l'azionamento può essere inserito dall'alto attraverso un grande foro (circa 40 x 24 mm) nella piastra di base.
Montaggio 1: in combinazione con la piastra di montaggio art. PL-9
Montaggio 2: a pavimento con molteplici opzioni di regolazione.
Electric motor under the dashboard for switches (with short rod) - suitable for all types of PECO rails, HO scale 1:87 and N scale 1: 160
Double coil transmission (2 - 2.4 A).
After attachment to the switch, the drive can be inserted from above through a large hole (approx.40 x 24 mm) in the base
Quadro di comando per collegamenti a innesto da 2,6 mm.Per la distribuzione di un solo circuito di trazione o di illuminazione a 4 differenti conduttori con 2 connessioni ciascuno. Ad esempio possono venire commutati 4 binari di ricovero nello stesso circuito di corrente di trazione oppure 4 utilizzatori nello stesso circuito di illuminazione. Con 8 boccole di collegamento sul lato posteriore e 2 laterali. Tutti i collegamenti per le vecchie spine e prese da 2,6 mm.
Control panel for 2.6 mm plug connections. For distribution of only one traction or lighting circuit to 4 different conductors with 2 connections each. For example, 4 sidings can be switched in the same traction circuit or 4 consumers in the same lighting circuit. With 8 connection sockets at the rear and 2 at the
Microswitch 2 pezzi: Tipo aperto, come utilizzato sul microinterruttore PL-15 Twin. Nominale 16v 2amps (continuo) o 2,5amps (momentaneo).
2pcs Microswitch: Open type, as used on PL-15 Twin microswitch. Rated 16v 2amps (continuous) or 2.5amps (momentary).
2 Stück Mikroschalter: Offener Typ, wie beim PL-15 Twin Mikroschalter verwendet. Bewertet mit 16 V, 2 Ampere (kontinuierlich) oder 2,5 Ampere (momentan).